ملتقى طلاب كلية الاثار جامعة القاهرة
يلا حالا دوووووووووووووووس على التسجيل وما تخافش ...........يلا علشان تبقى اثرى اون لاين زينا وتستفيد معانا ........يلا حااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااالا دووووووووووووووووووس التسجيل ........واوعى تدوووووووووووووووووس اخفاء اوعى .......


كلية الاثار جامعة القاهره
 
الرئيسيةس .و .جبحـثالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 اشهر الكتب ..فى مختلف المجالات 2

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
mohammed raafat
رئيس مجلس الاداره
avatar

القسم : ترميم الآثار
ذكر

مُساهمةموضوع: اشهر الكتب ..فى مختلف المجالات 2   الأربعاء 3 فبراير 2010 - 23:27


العنوان بالعربية : الصخب و
العنف

العنوان الأصلي (بالانجليزية) :The Sound and
the Fury

المؤلّف : ويليام فولكنر William Faulkner

خلق "فوكنر" في أعماله الروائية أسطورة بعيدة الأصول، منتشرة الفروع، تضيف
إلى كل رواية يكتبها تفصيلاً جديداً واتساعاً جديداً، وكان رائده في إيجاد
هذه الأسطورة الخلافة أن يصور ما يدعوه الامريكيون (الجنوب): وهو يتألف من
الولايات التي انتعشت على زراعة القطن واستخدمت الزنوج رقيقاً إلى أن
اندلعت نيران الحرب الأهلية بين الشمال والجنوب، فخسر الجنوب الحرب، والغي
الرق، وغزا الشمال الجنوب بوسائل شتى وتغيرت معالم الحياة فيه.
لقد أراد فوكنر من خلال روايته "الصخب والعنف" مجابهة مشكلة الشر ويتفحصها
من كل جانب، لكي يرى فعلها في حياة الإنسان. و"الصخب والعنف" هي أول رواية
نشرها فوكنر عن قصة الجنوب هذه وقد كانت كتابه الخامس الذي التفت إليه
النقاد ورأوا فيه رواية رائعة البناء، والأسلوب سماها البعض "رواية
الروائيين".
غير أن القارئ يحتاج في تذوقها وتخطي صعوبتها إلى حساسية فنية مرهفة. وأناة
شديدة. فكان الكتاب نصراً أدبياً لصاحبه، الرواية قصة أخوة ثلاثة هم
"كونتن"، و"جاسن" و"بنجامين أو بنجي" وأختهم "كانوس أو كادي" وأبنتها
"كونتن" (وسميت باسم خالها بعد انتحاره). وقد كتبت على شكل سمفونية في
أربعة أقسام، كل قسم من الأقسام الثلاثة يرويه أحد الأخوة بالدور، كل على
طريقته، والقسم الأخير يرويه المؤلف. إن أسرة كمبسن هذه تحاول التمسك
بالتقاليد الارستقراطية عبثاً، وهنا يبرز الرمز الذي سيطر على أسطورة فوكنر
الجنوب وتسرب نوازع الشمال المادية والآلية إليه مما أدى إلى سقوطه في هذا
المستنقع الذي جرده من مثاليته وأخلاقيته التي احتفى بهما فوكنر دائماً
ودعا دائماً إليهما. ونجاح فوكنر في إبراز تلك المسائل يبرز من خلال نجاحه
في تصوير ما أصاب من غايته، وغايته هي أن يصور انحلال أسرة كمبسن، ضمن إطار
الانحلال العام في "الجنوب". وكان عليه أن يحمل من ذلك شيئاً فنياً
مؤثراً، وهذا بالضبط ما نجح في إنجازه.



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
-----------------
النص
الأصلي (باللغة الانجليزية)








العنوان بالعربية : ذهب مع
الريح

العنوان الأصلي (بالانجليزية) :Gone with The
Wind

المؤلّف : مارغريت ميتشل Margaret Mitchell

سلخت مرغريت في كتابة هذه القصة المستفيضة ست سنوات كاملة أو أكثر قليلاً،
جعلت بؤرتها قصة حب بين شخصيتين مغامرتين صلبتي العود من الرجال والنساء
هما "سكارلت أوهارا" و"ريت بتلر"، وأدارت حول هذا الحب المضطرم المعقد
أحداث الفترة التاريخية والاجتماعية مستعينة بعدد كبير من الشخصيات النابضة
بالحياة في البيئة التي عاشت فيها سكارلت. وقصة غراميات سكارلت أوهارا
ليست هي المقصودة في المقام الأول، بل المقصود هو ما نسج حول هذه الغراميات
من جو الحرب الأهلية بين الشمال والجنوب وتأثيرها في حياة الناس وأحوالهم
من جميع الوجوه على نحو مجسّم لا تحيط به كتب التاريخ القائمة على المنهج
العلمي الجاف وحده.
"ذهب مع الريح" أجل.. ان ما حدث قبل قرنين لا وجود له اليوم، كما هو الحال
بالنسبة الى جميع الجنوبيين. الأمس.. لقد ذهب بالفعل.. كما تذبل أوراق
الشجر وتذهب مع الريح.. لكنّ هذا العمل الوحيد الذي أذاع شهرة مرغريت ميتشل
سيبقي اسمها في آذان الناس أمداً طويلاً.



** الترجمة العربية **
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] - [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
-----------------
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]






العنوان بالعربية : مزرعة
الحيوانات

العنوان الأصلي (بالانجليزية) :Animal Farm
المؤلّف : جورج أرويل George Orwell

ذه القصة السياسية للكاتب الإنكليزي المعروف في عالم الصحافة باسم (جورج
أورول) نشرت قبل نحو خمسين سنة في إنكلترة، ثم ترجمت إلى مختلف اللغات
الحية في العالم وما زالت تعتبر من أكثر القصص السياسية رواجاً في تراث
الفكر السياسي العالمي. القصة تعرض صورة حية للحياة في مجتمع يقع تحت سيطرة
نظام شمولي مستبد يستأثر بالحكم والتفكير واتخاذ القرار.
وفيها أظهر "جورج أورويل" عداءه ورفضه للاستبداد في جميع أشكاله، كما أظهر
فيه قلقه من الحرية الفردية. هذه الحرية التي يمكن وبحسب قوله أن تتحول إلى
سلاح ذو حدين في مواجهة حاملها. وقد تجلى شجبه الخاضع لنسق واحد في قصته
الوهمية هذه التي دونها عام 1945 وفيها أعطى الحيوانات مكانتها بين
الكائنات، وأحدهم بالقوة والسيطرة على مزرعة كاملة أصبحوا هم المسيطرين
عليها بعد أن طردهم مالكها الإنسان الذي هو رمز الخيانة والطمع والاستبداد
بالنسبة إليهم، فهم الآخرون النامون في شؤون المزرعة ولكن هل للسيطرة
والحقد والطمع أن تسيطر على نفوس الحيوانات في المزرعة وهل هذا الداء هو
مرض يصيب الجميع بمجرد إمساكه لكرسي القيادة أم لا؟



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
-----------------
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]






العنوان بالعربية : اللؤلؤة
العنوان الأصلي (بالانجليزية) :The Pearl
المؤلّف : جون شتاينبك John Steinbeck

أعظم و أشهر روايات الأديب الحائز على جائزة نوبل "جون شتاينبك"
"في المدينة كانو يتناقلون قصة اللؤلؤة العظيمة .كيف وجدت ,و كيف فقدت
ثانية .كانوا يروون حكاية كينو ,صياد اللؤلؤ ,و زوجته جوانا و طفله
كوواتيتو .و بما أن القصة تروى على هذا المنوال عادة , فقد حفرت جذوراً
عميقة في عقل كل إنسان في المدينة .و بما أن الجميع كانوا يعيدون حبك القصص
التي سكنت قلوب الناس ,فقد كانت هناك أشياء جيدة و أخرى سيئة , و أشياء
سوداء و بيضاء ,إنها أشياء طيبة و شيطانية ,ولا شيء بين بين ,كما في كل
زمان و مكان .و إذا كانت هذه الحكاية تنضح بالمثل ,فقد يأخذ منها كل واحد
مغزى أخلاقياً خاصاً به ,ويعيد قراءة حياته الخاصة ,انطلاقاً منها ,قالوا
في البلدة أن....."



[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
-----------------
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]






العنوان بالعربية : البيت و
العالم

العنوان الأصلي (بالهندية) :(غوري باير) ঘরে
বাইরে

المؤلّف : طاغور Tagore

هاهي رائعة "البيت و العالم" التي تفيض شاعرية و رقّة، لشاعر و فيلسوف
الهند العظيم "طاغور" الذي يعد الآسيوي الوحيد الحائز على جائزة نوبل
للآداب
كان طاغور الشاعر الإنسان المنافح عن الإنسان في كل مكان بذوب قلبه وعصارة
ذهنه ، لا يعرف في دفاعه حدودا ولا سدودا ، ولا يفرق في تقديره للإنسان بين
جنس وجنس ولا بين لون ولون ولا بين دين ودين . كان يرى الإنسان قدسيا لأنه
الصورة التي تتجلى فيها قدرة الله القادر وعظمة الخالق على الأرض - كان
يحب الإنسان - أي إنسان - ويقدس حقه ويجهد في سبيله


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
-----------------
الترجمة
الانجليزية








العنوان بالعربية : قصة تجاربي
مع الحقيقة

العنوان الأصلي (بالهندية) :(ساتيانا برايوغو
آثفا آتماكاتا) પ્રયોગો અથવા આત્મકથા

المؤلّف : المهاتما غاندي Ghandi

يقول غاندي "ليس عندي ما أعلمه للعالم، فالحقيقة واللاعنف موجودان منذ
بداية الأزمنة "تواضع لا يقدر عليه إلا قلائل". وهو هذا التواضع، إضافة إلى
الصدق مع الذات والفلسفة المتكاملة التي عاشها غاندي يوماً بيوم، ما جعله
يبقى، لاثنين وثلاثين عاماً من النضال، رمز وحدة الأمة الهندية، ومثالاً
للسياسيين في آن. وهو ما يجعل الشعب الهندي يمنحه لقب "مهاتما" أي "الروح
العظمى" وفي هذا الكتاب ، نقرأ بعضاً من فلسفة غاندي في سيرة حياته. وفي كل
فكرة، نقترب من نظرته إلى العالم، والحياة، والسياسة، والسلوك الفردي
والجماعي، كما نعيش هذه الحالة الفريدة من التناغم الكامل بين الكون
والعناصر والإنسان.


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
-----------------
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]






العنوان بالعربية : سيّد
الخواتم

العنوان الأصلي (بالانجليزية) :The Lord of The
Rings

المؤلّف : تولكين Tolkien

سيد الخواتم رواية ملحمية صعبة التصنيف ؛ فقد يصنفها البعض رواية خيالية او
"فانتازيا ملحمية " ؛وربما يراها البعض الآخر تتبع تصنيف "الرومانسية
البطولية "؛ فضلا عن تصنيفها كرواية حربية احيانا ؛ او تاريخ افتراضى فى
احيان اخرى .
ويجدر بالذكر ان الرواية تتصاعد حرارة احداثها وتزداد جدية ابطالها ؛اذا
تتراوح بين البداية اللطيفة الإقرب لقصص الإطفال فى فصولها الأولى ؛
والأحداث الجلل وتحديد المصائر المأساوى والطابع الملحمى الشكسبيرى احيانا
عبر الأجزاء من الثانى إلى السادس .
ويرجع هذا إلى ظروف كتابة الرواية نفسها ؛ اذ بدأها تولكين امتداد لرواية
أقرب لأدب الاطفال هى "الهوبيت " ثم وحسب تعبيره ؛ كبرت منه وتحولت رغما
عنه إلى ملحمة بطولية .


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
-----------------
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]






العنوان بالعربية : الجحيم
العنوان الأصلي (بالفرنسية) :L'Infer
المؤلّف : هنري باربوس Henri Barbusse

يعتبر كولن ولسن بطل رواية "الجحيم" لهنري باربوس مثلاً على اللامنتمي
النموذجي في الأدب الحديث، ويروي أن هذا البطل يلجأ إلى غرفته في الفندق
ليغلق بابها ويعيش ليراقب الآخرين من ثقب الباب، وتنطلق أفكاره بصورة غامضة
عن حب قديم وما فيه من ملاذ جسدية، إلى الموت "وهو أهم الأفكار أطلاقا"،
ويراقب من مكانه الغرفة التالية من ثقب في الجدار ليرى امرأة تتعرى فتلهب
جسمه بسياط الشهوة. إنه يرى أكثر وأعمق مما يجب، وهو لا يرى إلا الفوضى".
والحق أن باربوس يريد أن يقنعنا بأن اللامنتمي إنسان لا يستطيع الحياة في
عالم البرجوازيين المريح المنعزل أو قبول ما يراه ويلمسه في الواقع، لأن
البرجوازي يرى العالم مكاناً منظماً تنظيماً جوهرياً وتمنعه دقائق حياته
اليومية من الاهتمام بعنصر القلق المرعب الذي يحيط به. أما اللامنتمي فإنه
لا يرى العالم معقولاً ولا منظماً، ويقذف بمعانيه الفوضوية في وجه دعة
البرجوازي وهو يحس الكآبة العميقة ويشعر بأن الحقيقة يجب أن تقال مهما كلف
الأمر، وإلا فلن يكون الإصلاح ممكناً...


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
-----------------
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]







العنوان بالعربية : الغثيان
العنوان الأصلي (بالفرنسية) :La Nausée
المؤلّف : جول بول سارتر Jean-Paul Sartre

"إنني ذاهب. وأنا أحسّني مبهماً: إنني لا أجرؤ على اتخاذ قرار. لو كنت
واثقاً من أن لي موهبة... ولكني أبداً-أبداً لم أكتب شيئاً من هذا القبيل،
كتبت مقالات تاريخية، نعم، رغم أنها ... أريد كتاباً، رواية وسيكون ثمة
أناس يقرأون هذه الرواية ويقولون: "أن انطوان روكنتان هو الذي كتبها، لقد
كان شخصياً أحمر الشعر يتسكع في المقاهي"، وسيفكرون في حياتي كما أفكر في
حياة تلك الزنجية: كشيء ثمين ونصف أسطوري.
كتاب بالطبع، لن يكون ذلك أولاً إلا عملاً مضجراً ومتعباً، ولن يمنعني من
أن أكذب، ولا أحس أني كائن، ولكن لا بد أن تأتي لحظة يصبح فيها الكتاب
مكتوباً، ويصبح فلسفي، وأظن أن شيئاً من نوره سيسقط على ماضي...
هذه الدفاتر، عثر عليها بين أوراق "انطوان روكنتان" وتنشر على هذه الصفحات
دون إجراء أي تعديل عليها، أو تبديل فيها. والصفحات الأولى جاءت بلا تاريخ،
ولكن كل شيء يوحي بأنها سابقة ببضعة أسابيع على اليوميات، فهي قد كتبت،
على أبعد تقدير، حوالي مطلع كانون الثاني 1932، في هذه الفترة، كان "انطوان
وكنتان"، بعد أن قام برحلة إلى أوروبا الوسطى، وأفريقيا الشمالية، والشرق
الأقصى، قد استقر منذ ثلاثة أعوام في "بوفيل" لينجز فيها تحقيقاته
التاريخية عن المركيز "دو رولبون".


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
-----------------
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
HADY
أثرى شاب
avatar

القسم : اثار اسلامية
ذكر

مُساهمةموضوع: رد: اشهر الكتب ..فى مختلف المجالات 2   الإثنين 1 مارس 2010 - 9:12

تسلم ايدك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
اشهر الكتب ..فى مختلف المجالات 2
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
ملتقى طلاب كلية الاثار جامعة القاهرة :: المــــــنـــتدى العــــلمى :: الكـــتب والمـــــراجع والابحاث-
انتقل الى: